| Pes Miti del Calcio http://www.pesmitidelcalcio.com/ |
|
| Fernand BROSIUS 1960-1964 http://www.pesmitidelcalcio.com/viewtopic.php?f=137&t=16725 |
Page 1 of 1 |
| Author: | MarekPivarnik [ Mon Jun 15, 2026 4:33 am ] |
| Post subject: | Fernand BROSIUS 1960-1964 |
Name: Fernand Nicolas Brosius Nickname: "-" Country: LuxembourgClub: CA Spora Luxembourg 1953-1971 Position: *CB, SWP, DMF Side: RF/BS Age: 26-30 years (15/05/1934) Height: 180 cm (Approx.) Weight: 79 kg (Approx.) Attack: 60 Defence: 78 Balance: 82 Stamina: 79 Top Speed: 77 Acceleration: 74 Response: 78 Agility: 71 Dribble Accuracy: 71 Dribble Speed: 68 Short Pass Accuracy: 77 Short Pass Speed: 71 Long Pass Accuracy: 78 Long Pass Speed: 78 Shot Accuracy: 60 Shot Power: 78 Shot Technique: 58 Free Kick Accuracy: 59 Curling: 57 Header: 82 Jump: 79 Technique: 76 Aggression: 64 Mentality: 78 Goalkeeper Skills: 50 Team Work: 78 Injury Tolerance: B Condition: 5 Weak Foot Accuracy: 5 Weak Foot Frequency: 5 Consistency: 5 Growth type: Standard CARDS: S09 - Covering S10 - DF Leader S13 - Long Throw SPECIAL ABILITIES: Covering - D-Line Control - Long Throw Attack/Defence Awareness Card: Defence Minded Info: Fernand Brosius arrived at C.A. Spora in 1950 at just 16 years old, already possessing such promising footballing qualities that they would have caught the eye of any good coach. After playing for the national youth team, Brosius joined the military team for his development and, in 1952-1953, moved up to Spora's first team, which boasted both veteran and young footballing talents. During this successful period, under the guidance of the experienced coach Willi Macho, the team achieved promotion to the National Division, a subsequent league title, and the unforgettable performance of the Luxembourgers against the German champions, Borussia Dortmund. The popular magazine "Kicker" described it this way after the dramatic match in Dortmund: "It was a cup match full of drama and pace, worth every penny of the trip to Dortmund. This was largely, if not primarily, thanks to the Spora eleven." As is well known, Borussia Dortmund had been defeated 2-1 by Spora in the first leg at the stadium. In Dortmund, the result was 4-3 in favor of Borussia. At the national team level, he played a total of 57 matches, and is best remembered for being part of the team that eliminated the Netherlands from the 1965 European Cup. Spoiler: show - Wenn wir uns heute fast ausschliesslich mit Fernand Brosius als Nationalspieler beschäftigt haben, so wollen wir nicht verfehlen, die Behauptung aufzustellen, dass er sowohl bei der inländischen, wie vor allem bei der ausländischen Sportpresse als Stopper, Ausputzer oder Verteidiger in der Nationalelf ausgezeichnete Kritiken einheimste, was nicht zuletzt durch seine herrliche Sprungkraft, seine Spritzigkeit und seine Übersicht auf dem Spelfelde verursacht wurde. Spoiler: show Quote: Luxembourg vs Belgium B 1956 “Unsere Verteidiger Brenner und Brosius waren abschlagsicher und Brosius glänzte zudem noch durch besondere Schnelligkeit.” Quote: Luxembourg vs Switzerland B 1956 “Langsam aber kommen unsere Mannen immer besser ins Spiel. Eine Kombination Brosius, Kettel, Letsch klärt Weber in ultimo.” “Brosius klärt seinerseits einen Schweizer Angriff in Corner.” Quote: Luxembourg vs Austria 1957 “Der Anstoß der Luxemburger wird wohl sofort abgestoppt, allein Brosius kann doch Letsch auf weiten Abschlag hin bestens servieren zur ersten Attacke, die mit Eckbäll endet.” “So kam denn auch der Führungstreffer etwas überraschend in deir 19. Minute als Dienst im Zweikampf mit Brosius die Oberhand behielt und mit der Fußspitze flach an Kemp vorbei, der in der Sicht behindert war, zum 0:1 skorte.” “Brenner verschuldet anschließend Strafstoß wobei Brosius und Schmidt in der Abwehr Kosliceck unterlegen sind und durch Kopfball kommt es zum 0:2.” “Brosius und Brenner waren gleichfalls ohne Fehler. Besonders ersterer stach oft durch seine Übersicht hervor. Einzig ihre Abschläge waren manchmal nicht sicher und präzis genug.” Quote: Luxembourg vs Spain B 1957 “Den ersten Angriff der Spanier, den Tejada vor-trägt, kann Brosius auf unserer Torlinie herausseh lagen, einen zweiten Angriff klärt Mond.” “unsere Verteidigung ist hoch aufgerückt, einen Kopfball von Brosius setzt Dimmer daneben, dann ist der Clerfer erneut davon, wird-aber von Stopper Abel regelwidrig im Strafraum gelegt, doch der Referee gibt nur jEcke.” “Nachdem Mond sich von einer „éclipse“ erholt hatte, blieb er ein zuverlässiger Stopper, dem Brosius hart, entschlossen und aibschlagsicher zur Seite stand.” Quote: Luxembourg vs Belgium B 1958 “Einen weiteren belgischen Versuch lenkt Brosius zur Ecke ab, die Brenner bereinigt. Das Spiel ist schnell, offen.” “Nachdem Brosius eie Ecke verschuldet, hat, muß Van der Stappen einen Scharfschuß von Letsch halten, der kurz darauf eine weitere Gelegenheit verpaßt, wie auch Dimmer drübergibt.” “Die beiden Verteidiger Brenner und Brosius wurden ihrer Aufgabe voll und ganz gerecht.” Quote: Luxembourg vs West Germany B 1958 “In der 32. Minute versuchte Brosius sein Glück;.Sawitzki hob den Weitschuß zur Ecke.” Quote: Switzerland B vs Luxembourg 1958 “Brosius kam zu Beginn nicht so recht in Fahrt, stellte aber später durchaus seinen Mann.” Quote: Luxembourg vs Belgium B 1958 “Letsch hatte einen weiten Abschlag von Brosius aufgenommen und hob elegant über den belgischen Keeper ins leere Tor.” “Von seinen Mitspielern im defensiven Sektor machte Mond den schwächsten Eindruck. Wo blieb seine bekannte Abschlagsicherheit, seine harten Kontern im Kampf Mann gegen Mann, wo seine Spurtschnelligkeit und seine Uebersicht als Turm in der Schlacht? Das schwache Spiel unseres Stoppers wirkte sich ungünstig auf die gesamte Verteidigung aus, denn auch Brosius wirkte unsicher und ungenau, ja sogar Steffen war zu Beginn des Spieles nicht gerade immer richtig im Bilde.” “Die Treffer waren nämlich beide zu vermeiden und fielen. in erster Linie durch die schwache Reaktion unserer Verteidigung, welche Sicherheit und Reflex missen ließ. War es die Umstellung Brosius- Mond, welche sich so ungünstig auswirkte ? Jedenfalls dauerte es geraume Weile, ehe unsere Hintermannschaft sich fand und auch dann noch hafteten ihı zahlreiche Mängel an, die bei größerer ‚Zielsicherheit der gegnerischen Stürmer leicht zum Verhängnis hätten werden können. Einzig und allein Brenner hat sich nichts vorzuwerfen. Brosius war nicht ohne Fehl und Mond ist augenblicklich noch weit von seiner besten Form entfernt.” “Ueberall gab es Mängel, ein Glück aber, daß sie sich in der zweiten Halbzeit durch großen Kampfeseifer zurückkaufte, In dem Hinterblock Steffen - Brenner - Brosius hatten wir unsere besten Leute, vorallem in Steffen, der sich kaum viel vorzuwerfen hat.” Quote: Luxembourg vs France B 1958 “einen Weitschuß von Cirelli hält Lamia sicher, abermals muß Brosius vor R.ombeck abwehren, muß dann eine Ecke gegen Topka zugestehen und” “Ferry degagiert, Frankreichs Rechtsaußen der Schwarze Topka, nimmt auf, überspielt Brosius, legt an Stako vor, dessen Schuß Steffen schön hält.” “Brenner und Brosius in der Verteidigung waren sicher und konnten gefallen.” “Diese verursachte das Verhängnis, Brosius ließ sich nämlich zum ; weiten Aufrücken verleiten, wobei er / die Bewachung Topkas aufgab. So | konnte dieser eine. Vorlage aus der i Feldmitte unbehindert aufnehmen u. auf unser Tor ziehen.” Quote: Belgium B vs Luxembourg 1958 “Brosius läßt sich überrennen.” “In der 24. Minute war Brosius wieder einmal sündhafter Weise zu weit aufgerückt, Vandenberg ist entschlössen mit einer Vorlage von Vanderelst durch und erzielt die 1 : 0-Führung, wobei es den Anschein hatte, als ob Steffen hätte halten können.” “Brosius und Mond erweisen sich so unsicher wie möglich, weshalb es zu 3 Ecken kommt, die glimpflich verlaufen.” “Und dann, es war in der 40. Minute, als Brosius aus bedrängter Lage an Steffen zurückspielt, aber so, daß unser Keeper nicht mehr an den Ball kommt, womit das 3 : 0 feststeht.” “Von unseren Verteidigern war Brenner regelmäßig u. zuverlässig. Er unterstützte vorteilhaft die Läufer, stoppte energisch den Gegner ab und wirkte abschlagsicher.. Brosius hingegen blieb tief unter seiner gewohnten Form. Durch allzu weites Aufrücken öffnete er dem Gegner Tor und Weg zum Angriff. Einmal überspielt, unterließ er es, dem Ausreißer nachzusetzen. Seine erste Halbzeit war katastrophal. Zum Glück verbesserte er sich nach der Pause” “Und als dann Brosius, der diesmal einen wirklich schlechten Tag erwischt hatte, in der 40. Minute noch ein Selbsttor hinzufabrizierte, war die Stimmung bei unserer Elf wie auch bei.den Offiziellen und den wenigen luxemburgischen Supportern in der Pause nicht die allerbeste.” Quote: Luxembourg vs Switzerland B 1959 “weiter Abschlag von Schneider, es folgt der erste ernste Gegenangriff, Steffen faustet das Leder weg und Konter bereinigt. Kurz darauf Sologang von Brosius, der aber vorbeigibt.” “Eine heikle Situation vor unserm Tor klärt Brosius in Ecke, einen Strafstoß Schellers hält Steffen sehr gut” “Von den beiden Verteidigern war Brenner am entschlossensten und sichersten. Dies besonders während der ersten Halbzeit, wo Brosius dem gegnerischen Rechtsaußen viel Bewegungsfreiheit ließ.” “Unser Torwart wurde, erst stärker geprüft bei einem Strafstoß, den Brosius bei der Zerstörung einer gegnerischen Kompbination verursacht hatte.” Quote: Netherlands B vs Luxembourg 1959 “Der weitauitgerüekte Brosius gibt einer, Flankenball an Bauer, dieser setzt Kettel geschickt ein, doch der holl.” Quote: Luxembourg vs Belgium B 1960 “Das Schicksal aber wollte es, daß.:nun unsere beiden andern Verteidiger nachließen. Am. augenfälligsten Brosius, welcher Ritzen nicht mehr zu. halten vermochte.” “Hoffmann zeigte eine gute Leistung auf einer für ihn ungewohnten Position. Brenner und Brosius spielten eine fehlerlose erste Halbzeit. Leider konnten sie dieses Niveau nicht halten, und insbesondere Brosius ließ gegen Ende deutlich nach.” “Aber immer folgt einem belgischen Angriff eine luxemburgische Attacke, so daß von irgend einer Überlegenheit nicht die Rede sein kann. Brosius zerbricht in souveräner Art alle durch die Mitte laufenden Gästeangriffe. So gewinnt er gegen Delire ein Duell ganz nach Belieben.” “Einen Angriff von Ritzen beendet Brosius mit beherrschter Rückgabe an Stendebach.” “Auf Fehler von Brenner rettet Brosius, doch nur für den Augenblick, denn Ritzen erhascht das Leder, schießt aber vorbei.” “Wenig später knallt Stockmann einen Handstrafstoß von Brosius auf Stendebach, der blitzschnell reagierte.” “In der .37 Minute verstolpert Brosius einen Ball, Ritzen läßt Stendebach mit seinem Scharfschuß keine Chance 2 : 4. Müde und deprimiert sind unsere Helden geworden und lassen sich während den letzten Spielminuten manövrieren, wobei fast ein weiteres Tor unser Konto noch mehr belastet hätte.” “Wenn nämlich Brosius defensiv sehr wertvoll war, so wurde der, alle Hoffnungen zerschlagende, vierte Treffer doch im Anschluß an eine unglückliche Parade dieses sonst gutspielenden Stoppers erzielt.” Quote: Luxembourg vs England 1960 “Brosius und Smith verfehlen den Flankenball nicht aber Charlton, der flach einkannoniert. 0:1.” “Was kann es helfen, wir wehren uns heldenhaft am Mann, kommen aber nicht zum Spielen. Brosius rettet zweimal ziemlich riskant.” “Hoffmann läßt seinem cleveren Gegner allzu viel Freiheit; Brosius allein wehrt sich englisch, oft sogar mit elfmeterreifem Einsatz.” “Trotzdem muß wieder Brosius den durchgepreschten Smith bändigen.” “Nachdem er Brosius überwunden und zu Greaves zurückgepasst hat, erzielt dieser mit einem großartigen, flachen und kraftvollen Schuss das 0:8.” “Beste Spieler unserer Mannschaft waren Mertl und Brosius. Wenn unser Stopper auch nicht mit solcher Maestria operieren konnte (siehe Gegner) wie wir es gewohnt sind, so schaffte er doch, dank seiner Spurtschnelligkeit, manchen Konter gegen Smith, der schwereren Schaden verhinderte.” “Eine Riesenarbeit leisteten Brosius, Mertl, Jann, Konter und Schmit, allerdings käum mit dem gewünschten Erfolg.” Quote: Belgium B vs Luxembourg 1960 “Brosius und Hoffstetter wirkten besonders im letzten Abschnitt zerfahren und überhasteten ihre Einsätze.” “Brosius hatte einen Strafstoß verschuldet, Letawe trat denselben, aber getäuscht von einem gegnerischen. Spieler, fehlte Stendebach den hohen Ball. und landfi in unserm Netz.” “Ein 2-0 wäre gerechter gewesen. Stendebach war gut, Brenner und Brosius hielten sich sehr tapfer, auch Jann.” Quote: Portugal vs Luxembourg 1961 “Bis zur Halbzeit konnten die Luxemburger das Spiel noch einigermaßen offen gestalten, kamen dann aber durch ein unglückliches Eigentor ihres Verteidigers Brosius ins Hintertreffen.” Quote: Belgium B vs Luxembourg 1961 “73. Min. Persegael zieht nach innen, Konter wird ausgeschaltet, Brosius verfehlt (!), wird überlaufen, das Leder kommt zum unmarkierten Ritzen, der seelenruhig einknallt.” “81. Min. Die Belgier im Gegenzug. Orlans kommt gefährlich vor Steffens Gehäuse, Brosius wehrt ihn ab.” Quote: Luxembourg vs France B 1961 “Auf Brosius und Brenner war Verlaß: sie bereinigten einige ganz kritische Situationen mit Ruhe, Übersicht und Entschlossenheit.” “Bach kam nicht zur Geltung, prallte an der Abwehrmauer ab. Bis zum Schluß der ersten Periode blieben die‘ wechselnden Angriffe ohne konkretes Ergebnis, da Samoy ‚einen Kopfball von Hoffmann. meisterte und Brosius 4in höchster Not rettete.” “In der 69, Minute verfehlten Schmit und Bach eine vorzügliche Flanke von Bauer, der von Brosius über Fiedler bedient worden war.” “In der 21. Minute wird Roubaud Abseits gestellt, eine Aktion Keller - Fulgency macht Brosius zunichte, dann ist Hochalarm vor unserm Tor, doch geht auch diese Gefahr vorüber” “Aber noch ist nicht alles verloren, Brosius, ganz groß in Fahrt, wehrt sich verbissen, Hoffmann erzwingt eine weitere Ecke, die Bach gut herein-, Fiedler aber vorbeigibt.” “Einen Schuß von Keller, meistert Steffen ohne Mühe und einen Alleingang desselben Spielers stoppt Brosius ab.” “Neben ihm ist Stopper Brosius ebenfalls hervorzuheben, er beherrschte einmal mehr den Strafraum durch seine klare Übersicht und dirigierte mit viel Routine und Anpassungsvermögen den gesamten Verteidigungsblock. Besonders in hohen Bällen zeigte der Sporamann sein großes Können, und den Kopfballduellen mit den französischen Stürmern ging er meistens als Sieger hervor.” Quote: Netherlands B vs Luxembourg 1962 “Fielen auch die beiden holländischen, Tore im Anschluß an Durchsichtigkeiten und Unaufmerksamkeiten unserer Verteidigung, so darf doch gesägt werden, daß der luxemburgische Hinterblock mit Brenner, Brosius, Hoffmann J. und dem gut disponierten Schlußmann Steffen klare Sicht behielt und die Angriffe des Gegners gut rochierte.” “Es war ein Abpraller und eine von Brosius verfehlte Abwehr, die den beiden schnellen holländischen Spitzenstürmern zur guten Schußposition und zu den siegbringenden Toren verhalfen.” “Holland erspielt sich Raum. LI Sanders erwischt das Leder und sein zwar unerwarteter aber harmloser Schuß geht. an Brosius und Steffen vorbei ins Netz.” Quote: Luxembourg vs Belgium B 1962 “Kurz darauf stoßen die „Roten Teufel“ wieder vor, Schuß von. van den Boer, Brosius, auf der Linie stehend, will für den geschlagenen Steffen klären, lenkt aber statt dessen via Querlatte vollends ein und es heißt 2:1 für Belgien. “Nach langer luxemburgischer Feldüberlegenheit kommen in der 73. Minute die Belgier erstmals wieder in unsern Strafraum, Brosius verfehlt den Abschlag und van den Boer stellt auf 4:1 für Belgien.” “Binnen zweier Minuten kamen die Gäste zu den beiden erwähnten „billigen“ Toren, als Van den Boer. der mutigste der belgischen Stürmer, je ein schlechtes Stellungsspiel von Brosius und ein unforsches Eingreifen von Steffen ausnützen konnte zur 1:2 Führung für seine Farben.” “In der Verteidigung operierten Brenner und Hoffmann J. mit gewohnter Sicherheit, was man von Brosius nicht‘ gerade *behaupten kann” “Nach minutenlangem Abstasten scheiterte die erste belgische Attacke an Brosius, dessen Vorstoß von der gegnerischen. Verteidigung aufgefangen wurde.” “Bei einem Spielzug der Belgier konnte Brosius, der zögerte, Vanden Boer nicht stoppen, der unbedrängt auf unser Tor zusteuerte und zum 1:4 traf (73. Minute).” Quote: Luxembourg vs Soviet Union 1962 “Unsere gestaffelte Verteidigung, in der Brosius und besonders Brenner mit Unterstützung der beiden Außenläufer und sogar von Verbinder Cirelli ganze Arbeit leisteten, lieferte gestern eines ihrer besten Spiele (wenn nicht das beste). Brenner behielt in allen Duellen klare Sicht und stellte mit dem durch seine gute Kopfabwehren auffallenden Brosius den ruhenden Pol der Mannschaft dar. Auch bei dem aufbauenden Zuspiel verrieten beide eine klare Übersicht, denn, mit Ausnahme einiger hastig vor dem Angreifer getätigten Böllerabwehren gab es in dieser Abteilung sicheres und genaues Zuspiel an die Vordermänner Zambon und Konter und auch diese versuchten stets einen Überblick zu gewinnen und mit flachen Steil- und Quervorlagen den gut aufgelegten Sturm mit Bällen zu füttern.” Quote: Luxembourg vs Belgium B 1962 “Ini stachen dann noch der rechte Verteidiger Brenner und Stopper Brosius hervor. Der Düdelinger wirkte sicher in seinen Abschlägen, und entschied meistens seine Duelle mit den gegnerischen Stürmern zu seinen Gunsten. Brosius war einmal mehr der ruhende Pol. Besonders in den hohen Bällen bewies der Sporamann seine' großen Eigenschaften.” Quote: Luxembourg vs Netherlands B 1962 “Von Beginn an traten einige Schwächen deutlich zutage, und es schien, als sei die Zonenverteidigung, die so oft so erfolgreich eingesetzt worden war, allen völlig fremd geworden. Der unsicherste Spieler war Brosius, der nie seinen Rhythmus fand und einen Fehler nach dem anderen beging.” “Die Holländer drangen gleich in unsern Strafraum vor, wo ein etwas ver‚unglückter..Rückball. .von. Brosius..große ‚Gefahr heraäufbeschwor.” “Brosius konzedierte die erste Ecke, die, unser Keeper abfaustete. Auch mußte er Brenner zu Hilfe kommen, als dieser im Zweikampf mit Termors den. kürzeren gezogen hatte.” “Nachdem Hoffmann einen von Geurtsen geschossenen Elfmeter pariert hatte, schlüpfte derselbe Spieler zwischen Brenner und Brosius hindurch und überwand unseren Torwart mit einem flachen, scharfen Schuss quer über das Tor.” “Da Brosius und Kaufmann sich gegenseitig behinderten, kam. Soetekouw .an den Ball.” “In der 28. Minute verschuldete Brosius eine Ecke, die er selbst abwehrte. Der Ball‘ blieb jedoch .in unserm Strafraum.. Die Verteidigung ‚brachte ihn nicht weg.und Jließ Theunissen ungehindert zum 1-3 einschießen.” “Gleich darauf wurde die Spanne um eine weitere Einheit erweitert. Als, Ries den Ball verfehlte, nahm Termors auf. Brosius wollte bereinigen, ärehte dabei aber den abgegebenen Schuß an den Pfosten ab, von wo aus er ins Tor absprang.” “Brosius stoppt in überlegener Manier den Gegenstoß des linken holl. Flügels.” “Brosius pariert ungenau, Theunissen spritzt dazwischen, gibt an Reekers, der aus 13 m flach in die rechte Torecke setzt” “Im Hinterblock lieferte Brosius im ersten Time keine schlechte Partie. Seine Abschläge waren sicher und raumgreifend, und besonders sein Stellungsspiel war einwandfrei.” Quote: Luxembourg vs Switzerland B 1962 “Auch Brosius fiel etwas ab. Nur in den hohen Bällen zeigte er sein gewohntes Können, während er sich bei den Ballabgaben zu ungenau erwies.” Quote: Luxembourg vs Italy B 1963 “Stopper Brosius stellte im defensiven Sektor seinen Mann, und besonders in den Kopfball-Duelle mit den italienischen Stürmern ging er meistens als Sieger hervor. Leider, vernachlässigte der Sporamann etwas den Aufbau, was sich nachteilig auswirkte.” Quote: France B vs Luxembourg 1963 “Brosius verschuldet Strafstoß, dann geht Brenner Sudre hart an, doch dieser kommt trotzdem zum Schuß, der am Pfosten abprallt.” “Bester Teil war noch die Verteidigung, in der besonders Brosius hervorstach. Ihr unterliefen wohl einige Schnitzer, was aber, wenn sie auch das eine oder andere Tor verschuldeten, bei der riesigen Fülle an Arbeit zu verstehen ist. Man kann ihr höchstens vorwerfen,: vorwerfen,: mit befreienden Abschlägen zu sehr gegeizt zu haben.” Quote: Netherlands vs Luxembourg 1963 – 11 Sep “Die Bataven reagierten und kamen in der 5. Minute zu einem Blitztreffer. Der neue Mittelstürmer Nuninga wurde steil durchgespielt, Brosius verfehlte sein Einsteigen, Nuninga ließ ihn stehen und setzte von der Strafraumgrenze an dem herausgelaufenen Schmitt vorbei ins Netz (1—0).” Quote: Belgium B vs Luxembourg 1963 “Brenner und besonders Brosius wirkten selbstsicher, riegelten dicht ab. Ihnen gelang die vordiktierte Bremswirkung in dieser Zeitspanne vollauf, wenn auch Hofstetter die Lage nicht sofort erkannte und die, genannten Drei somit etwas überforderte.” Quote: Luxembourg vs Denmark 1963 “Brosius und Hofstetter, sogar Konter und auch vorübergehend Brenner, wirkten bei den dänischen Gegenzügen meist zu nervös, zögerten in ihrem Einsteigen und kargten mit den in Pokalspielen üblichen und stets erfolgreichen „taklings“, so daß die Gäste zu einer überhöhten Zahl von gefährlichen Angriffen kamen und dem auch zu fest stehenden Schmitt drei Tore aufhalsen konnten.” “Brosius richtete. den Strafstoß weit nach vorne, wo Pilot aufnahm “und' am herausgelaufenen Keeper vorbei ins leere Tor lenkte.” “ln der 30. Vorlage zog Madsen mit einer weiten Vorlage davon. Er überlief Brosius und Konter und da auch Schmitt seine Intervention verzö; ‚gerte, war es ihm ein Leichtes, auf 2-2 zu stellen.” “Bei einem Gegenstoß war Madsen wieder auf und davon, doch wurde er diesmal rechtzeitig von Brosius abgebremst.” “Die Dänen in Führung. Gleich nach dem Anstoß ließ Brosius Madsen mit einer Vorlage von Sorensen davonziehen, um am _ herausgelaufenen Schmitt vorbei zum 2-—3 einzuschießen.” “Etwas später prallte ein Abschlag von Hoffstetter an Bertelsen, der aber beim Zug auf unser Tor rechtzeitig von Brosius eingeholt und gestoppt wurde.” Quote: Denmark vs Luxembourg 1963 – 10 Dec “Unsere Verteidigung mußte als starker Bremshebel auf den Gegner einwirken und dies erst recht, da letzerer über äußerst schnelle Spitzensitürmer verfügt. Im ganzen gesehen, wurde unsere Abwehr dieser Aufgabe gerecht. Konter und Brosius waren selbstsicherer und wirkungsvoller als vor acht Tagen und vermochten im Verein mit dem stets aufmerksamen Brenner und dem mit Eifer zu Werk gehenden Hofstetter die aufgerissenen. Linien wieder in eine Achse zu werfen. Sie haben ein weiteres Mal gegen Ole Madsen und Rertelsen bestanden” Quote: Denmark vs Luxembourg 1963 – 18 Dec “Die Dänen fassen als erste Fuß und kommen zu einer Reihe von schnellen Durchbrüchen, die akute Gefahr in sich bargen und unserer Abwehr ein unzaghaftes Einsteigen, abforderten. Brosius beherrschte seinen Raum ausgezeichnet und verlieh seinen Nebenleuten die erforderte Selbstsicherheit. Die Abseitstaktik funktionierte, so daß das Anrennen der Dänen vorübergehend abgefangen werden konnte und über die im Mittelfeld sicher gestaffelten Pilot, Schmit und May. zu gut gedachten Angriffen anzusetzen.” “Die Luxemburger Abwehr, die bis dahin solide gestanden und die Dänen unter Brosius' Leitung gut im Griff gehabt hatte, wurde in der 43. Minute überrascht. Hofstetter hatte Berthelsen zu viel Raum gelassen; der dänische Rechtsaußen zog von der Außenbahn nach innen, flankte in den Strafraum, wo Danielsen den Ball für O. Madsen annahm, und der Mittelstürmer traf aus sieben Metern. Dies war das entscheidende Tor, denn die Dänen konzentrierten sich nach diesem Spielzug klar auf die Defensive und versuchten, den Ballbesitz so lange wie möglich zu halten.” “Die Dänen ritten jedoch gleich eine Gegenattacke düurch ihren Rechtsaußen, die von Brosius.” “Gegner abgestoppt wurde. Nachdem .dann May einen Weitschuß riskiert hatte, mußte Brosius anderseits den Dänen eine zweite Ecke zugestehen, die Nico Schmitt in unserem Tor klärte.” Quote: Luxembourg vs Belgium B 1964 “Aber auch sonst dürfte es schwer halten, den Brenner, Brosius und Hofstetter einen Fehler nachzuweisen, wie es übrigens auch der einzig hingenommene Treffer beweist. Auch die Abseitsfalle klappte wiederum glänzend, stolperten die Belgier doch nicht weniger als 16 mal hinein.” “Drei Minuten später gelingt es Brosius, Claessen in letzter Sekunde den Weg zum Tor zu verschließen.” “Bei einem weiten Abschlag von Brosius kam der Keeper vor Leonard an den Ball. Etwas später wurde Brenner von Van Hees überlaufen, doch konnte Stendebach dessem Schuß eine andere Richtung geben” Quote: Yugoslavia vs Luxembourg 1964 “Ihr Spiel war flüssiger und durchdachter, und in der 15. Minute., von .Erfolg gekrönt durch Kovacevic, Unser 3-Mann-Sturm war selten gefährlich, dagegen häuften sich die Angriffe der Jugoslawen.. Stendebach mußte immer wieder eingreifen, und ein fertiges zweites Tor retteten sowohl Brosius wie Pilot vor der Linie.” Quote: Luxembourg vs Norway 1964 “Von den weiten ABschlägen, die Brosius bevorzugte, kann man. das nicht. behaupten, Seine Neben- Jeute ’bemühten sich weit mehr.um den Aufbau. Defensiv war die Hintermannschaft gut eingespielt. Die Abseitsfalle klappte ausgezeiehnet. Allein in der ersten Halbzeit ließen sich die Norweger zwanzigmal darin fangen. Im zweiten Abschnitt weniger oft. Aus.dem einfachen Grunde, weil sie während dieser Periode offensiv kaum noch zur Geltung kamen.” “Als Johansen durchbrannte, wurde er von Brosius so stark behindert, daß sein Abschlußversuch im Corner landete.” “Brosius kann Berg und anschließend E. Johansen abweisen und Stendebach einen zahmen Schuß von Nilsen ohne Mühe halten.” “Kurz vor dem Halbzeitpfiff starten die Skandinavier noch zweimal aus der Defensive und erspielen sich ausgezeichnete Torgelegenheiten, die jedoch einerseits durch ungenaues Zielen und anderseits durch ein Abkicken von Brosius vereitelt werden.” “Berg startet in der 59. Min. einen schnellen Gegenstoß, Stendebach läuft ihm entgegen. verfehlt seine Fußabwehr und zum Glück steht Brosius parat, um in Ecke zu schieben.” Quote: Luxembourg vs Belgium B 1965 “4. Brosius schlägt weit ins Feld, Jang Klein erwischt das Leder, läßt Vliers stehen und schießt am herauslaufenden Smolders vorbei zum 1:0 für Luxemburg ein.” “Ner, Hofstetter und Brosius liefen oft leer und somit mußte Verstärkung herbei.” “Nach dem Dreh wirkte Stendebach als erster etwas unsicher. Brosius und auffallenderweise auch Konter ahmten ihn nach.” “Die erste belgische Attacke lJandete nach einem Strafstoß im Out, Beim Gegenstoß kamen unsere Spieler nicht bis in den gegnerischen Strafraum. Als’sie aber dann noch einmal-zum Angriff übergingen, war Smolders rettungslos geschlagen. Die erfolgreiche Aktion ging von Brosius aus, der Klein mit einer, weiten Vorlage in den freien Raum schickte. Unser schneller Rechtsaußen kurvte auf das gegnerische Tor zu und setzte mit einem Schuß aus spitzem Winkel ein zum I—o. Es war dies in der 4. Minute” Quote: Norway vs Luxembourg 1965 “In der 61. Minute hob Sjöberg über Brosius, schob zu Johansen, der am herauslaufenden Stendebach vorbei in die Netze lenkte (2—2).” Quote: Luxembourg vs Yugoslavia 1965 “37. Min.: Konter stoppt Musovic, das Leder gelangt aber zu Galic, der an Brosius vorbeikurvt, über Nico Schmitt stolpert,, das Leder aber zu Djajic abfeilschen kann, der nur noch einzuschieben braucht.” “57. Min.: Djajic läßt Brenner und Brosius auf der Stelle und stellt das Endergebnis her.” Quote: Netherlands B vs Luxembourg 1965 “Der Reihe nach angeln sich Kuffer, Brosius, Hoffstetter und Ewen das Leder vor den wirklich ehrgeizigen Bataven. Angenehm fällt besonders auf, daß jeder Abwehrbewegung, wenn möglich, ein sauberer Aufbau folgt;” “Fast hätte es ihn aber erwischt, als Keizer ihn mit einem gekonnten Bogenball umging, Brosius aber den ins Tor eindringenden Ball mit einem spektakulären Rückzieher auf der Linie abfangen konnte.” “Unsere Verteidigungskette möchte ich im Ganzen lobigend erwähnen, was besonders Brosius an athletischer und läuferischer Überlegenheit voraushatte, das machte Hoffstetter mit seinem sicheren Stellungsspiel gegen seinen direkten Gegner und seinem auf bauenden Zuspiel wett.” Quote: France vs Luxembourg 1965 “Das erste Tor, die zwischen dem zu strikt auf Mannbewachung eingestellten Kuffer und dem auf Raumdeckung eingestellten Brosius, klaffende Lücke, das eingangs unsichere Spiel von Torwart Schmitt und schließlich die zu betonte Abschirmstellung von Louis Pilot lieferten dem Gastgeber ein zu großes Maß an Angriffsimpulsen u. mußten notgedrungen in puncto Torrückstand ins Auge fallen.” Quote: Luxembourg vs Italy B 1966 “Brosius hat genau die richtige Einstellung gefunden, und die Azzuri finden einfach kein Mit-“ “Brosius kommt seinen Stürmern zu Hilfe und wagt einen harten Weitschuß, ohne Vieri ernsthaft zu gefährden.” “Brosius wurde seiner Abwehrrolle gerecht und strahlte Ruhe. und Umsicht aus. In der ersten Halbzeit fehlerlos. Er gewann viele Zweikämpfe und kannte keine Scheu vor seinem Gegner. Er war der wirkungsvollste Akteur in der Abwehr.” “In der 11. Minute wehrten Hoffmann und Brosius vor dem durchgebrannten D’Amato D’Amato in Ecke ab, diese wurde von Hoffstetter abgewehrt und der Nachschuß des aufgerückten Bianchi landete in den Fängen unseres Schlußmannes Stendebach. Die bis dahin größte italienische Gelegenheit bot sich Favalli in der 15. Minute, als er sich mit schnellem Dreieckspiel mit Rizzo an Brosius vorbeigerungen hatte, Stendebach den Scharfschuß aber mit einer reflexsicheren Beinausschweifung ins Feld zurückschlug.” “Obschon z. B. Kuffer dem zwar kotierten Barison gegenüber keine Hemmungen hatte, Brosius höher stieg als d’Amato, Hoffstetter sich nur zum Schluß abhängen ließ u. -leitz wie ein alter Routinier antizipierte.” |
|
| Author: | MarekPivarnik [ Mon Jun 15, 2026 9:55 pm ] |
| Post subject: | Re: Fernand BROSIUS 1960-1964 |
Spoiler: show Jumping ability |
|
| Page 1 of 1 | All times are UTC |
| Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |
|
Luxembourg